Я интересуюсь живописью и скульптурой европейских школ - translation to γαλλικά
Diclib.com
Λεξικό ChatGPT
Εισάγετε μια λέξη ή φράση σε οποιαδήποτε γλώσσα 👆
Γλώσσα:

Μετάφραση και ανάλυση λέξεων από την τεχνητή νοημοσύνη ChatGPT

Σε αυτήν τη σελίδα μπορείτε να λάβετε μια λεπτομερή ανάλυση μιας λέξης ή μιας φράσης, η οποία δημιουργήθηκε χρησιμοποιώντας το ChatGPT, την καλύτερη τεχνολογία τεχνητής νοημοσύνης μέχρι σήμερα:

  • πώς χρησιμοποιείται η λέξη
  • συχνότητα χρήσης
  • χρησιμοποιείται πιο συχνά στον προφορικό ή γραπτό λόγο
  • επιλογές μετάφρασης λέξεων
  • παραδείγματα χρήσης (πολλές φράσεις με μετάφραση)
  • ετυμολογία

Я интересуюсь живописью и скульптурой европейских школ - translation to γαλλικά

СТАТЬЯ-СПИСОК В ПРОЕКТЕ ВИКИМЕДИА
Состав ГСВГ; Список школ ГСВГ; 35-я мотострелковая дивизия
  • 178-й омсб]]. [[Берлин]], Карлхорст, [[1981 год]]
  • Центральный [[военный госпиталь]] ГСВГ (Белиц)
  • Парадный строй 6-й гв. мсд. Бернау, 1985 год
  • Строевой смотр 6-й гв. омсбр, [[Берлин]]-[[Карлсхорст]], 9 мая 1982 года
  • Офицеры 81-го гв. мсп. Эберсвальде, 1965 год
  • Бранденбургских ворот.]]
  • советская зона оккупации]] (1947 — [[1949]]гг); потом — территория [[ГДР]]
  • 100px
  • 30px
  • Ансамбль песни и пляски Группы войск, 1947 год
  • Норе]]
  • Бронетанковые войска
  • Бронетанковые войска
  • [[Гарнизонный Дом офицеров]] в [[Шверин]]е
  • Строевой смотр 34-го орб 21-й гв. мсд, [[Перлеберг]], 1980 год
  • Памятная доска на месте дислокации 16-й гв. тд в Нойштрелице. Установлена во время вывода в 1993 году
  • 69-го мсп]] 35-й мсд
  • Знак ГСВГ
  • 8-й Гв. А]] гвардии генерал-майор В. А. Ачалов в 39-й гв. мсд. [[1985 год]]
  • Один из последних смотров в Германии 57-й гв. мсд, [[1992 год]]
  • Памятный знак ветерана 16-й воздушной армии
  • Пехота и мотострелки
  • Пехота и мотострелки
  • Пехота и мотострелки
  • Стела 39-й гв. мсд в [[Ордруф]]е
  • Aрмий ЗГВ на территории бывшей [[ГДР]] по состоянию 1991 г.

Я интересуюсь живописью и скульптурой европейских школ.      
Je m'intéresse à la peinture et à la sculpture des écoles européen.
я         
  • 30px
  • 30px
  • Ꙗ]]<br>'''Внизу''': развитие рукописного [[Ѧ]]
  • 14px
  • Часть страницы из украинского эмигрантского букваря.
  • Дореволюционная]] купюра [[10 рублей]]. Буква '''Я''' в словах «десять» и «управляющій» изображена в виде малого юса
  • Перевёрнутое «R» на вывеске, стилизованной под детский почерк
  • голландцам]]»
БУКВА КИРИЛЛИЦЫ
Я (буква); Буква Я; Я (кириллица)
( меня, мне, мной, мною, обо мне )
1) мест. moi ( в им. п., вин. п. и дат. п. , а тж. при предлогах ); me ( в вин. п. и дат. п. в безударном положении ); je ( перед личн. формой гл. )
это я - c'est moi
ни мой товарищ, ни я - ni mon camarade ni moi
отпустите меня! - laissez-moi partir!
меня не было дома - je n'étais pas à la maison
помогите мне! - aidez-moi!
идемте со мной! - venez avec moi!, accompagnez-moi!
она меня не узнает - elle ne me reconnaît pas
он мне дает свою книгу - il me donne son livre
на мне лежала вся работа - j'avais tout le travail sur les bras
я читаю - je lis
я покупаю - j'achète
я сам это сделаю, я сам это скажу и т. п. - je le ferai, je le dirai, etc. moi-même
ты играешь, а я работаю - tu joues et moi je travaille
все я, да я - moi, toujours moi
вот и я - me voici; me voilà
бедный я - pauvre de moi; malheureux que je suis
я, нижеподписавшийся, свидетельствую, что... юр. - je soussigné certifie que...
2) сущ. moi m
сохранить свое "я" - conserver son moi, garder son individualité
все мое "я" - tout mon être
мое другое "я" - un autre moi-même, mon alter ego
и         
  • 14px
  • 16px
  • 16px
  • Аудио «И»
  • логотипе Википедии]]
БУКВА КИРИЛЛИЦЫ
И (буква); Буква И; Иже; И (кириллица); И, буква русского алфавита; И восьмеричное
I союз
1) ( соединительный, последовательный, усилительный ) et
теория и практика - la théorie et la pratique
и он уехал - et il est parti
и вы могли ему это сказать! - et vous avez pu lui dire cela!
и так далее, и прочее - et cætera, etc.
2) ( "действительно" ) et en effet; aussi
он собирался уехать - он и уехал - il s'était proposé de partir et en effet, il est parti; il s'était proposé de partir, aussi est-il parti
3) ( "именно" ) c'est en effet... que..., c'est bien... que...
о вас и говорят - c'est en effet de vous qu'on parle; c'est bien de vous qu'on parle
4) ( "хотя" ) bien que ( + subj )
и рад вас видеть, но не могу долее здесь оставаться - bien que je sois heureux ( или bien aise) de vous voir, je ne puis rester ici plus longtemps
5) ( "также" ) aussi
и в этом случае экономика играет главную роль - là aussi l'économie joue un rôle prépondérant
6) ( "даже" ) même
это и для него трудно - c'est difficile même pour lui
7) ( повторительный )
см.: и... и...
II
усилительная частица
и думать не могу об этом - je ne peux même pas penser
и сам не рад - je ne peux même pas me réjouir

Ορισμός

Я
I

тридцать третья и последняя буква русского алфавита. До реформы русского алфавита (1917-18) за буквой "Я" следовали ещё "" ("фита") и ("ижица"). В кириллице (См. Кириллица) ей соответствовали буквы: (йотированное "а") и (после мягкого согласного - а). Цифрового значения в кириллице не имела. Буква "Я" обозначает: 1) йотированное "а" в начальном слоге под ударением, в слоге после гласного и разделит, знаков "ъ" и "ь": "яблоко", "моя", "объявление", "бадья"; 2) звук [а] - после мягких согласных: "няня" [н'ан'а]; 3) гласный переднего ряда различной степени редукции - в безударных слогах: "воля"; 4) звук, средний между "е" и "и" или ненапряжённый звук "и" - в предударных слогах: "пятак".

II ("Я",)

в философии выражение единства и тождественности индивидуального самосознания, одна из основных структур личности в её соотнесенности с другими личностями ("ты", "мы"). Центральная категория ряда систем идеалистической философии (И. Г. Фихте и др.).

Βικιπαίδεια

Список соединений и частей советских войск в Германии

Список объединений, соединений и частей советских войск в Германии — перечень объединений, соединений и частей Вооружённых Сил СССР и Вооружённых Сил Российской Федерации (1991 год), входивших в разные годы в состав Группы советских оккупационных войск в Германии (1945—1954), Группы советских войск в Германии (1954—1989), Западной группы войск (1989—1994).

Бóльшая часть из них принимала участие в Великой Отечественной войне. Среди соединений и частей Группы войск 139 были гвардейскими, 127 носили почётные наименования, 214 были награждены орденами.